Category:

"не переводимая на русский язык ироничная игра слов"



Оказывается, что немецкий так сложен, что его очень сложно перевести на русский. Это русский Достоевского легко читается немецкими интеллектуалами, а немецкий - ни-ни!

"Посредством этой формулировки мы не собирались оскорбить или унизить (Путина. - Ред.). Скорее в первую очередь это была ироничная игра слов", - пояснила пресс-секретарь журнала Алис Вагнер (Alice Wagner)."
Немецкое слово "Hund" (прямой перевод - "собака". - Ред.) равносильно по значению с "harter Hund" (что можно перевести как "крепкий орешек". - Ред.), продолжила Вагнер. "К сожалению, иронию этой нашей строки, очевидно, невозможно адекватно передать на русском языке", - добавили в пресс-службе Focus.




Под такое дело можно и всяких Райтшустеров подчистить, илил какую "Бурду" прикрыть...
Но упаси Господь тедалть это волюнтаристски и не демократично. Через суд, аккуратно.
promo solar_front october 18, 2017 11:19 49
Buy for 30 tokens
Желание упорядочить знание об окружающих варварах привело выдающуюся австрийскую науку к созданию " Таблицы Народов" (начало 18 го века). Просто представьте себе - уже вот-вот начнется семилетняя война, А.В. Суворов скоро придет в эти Альпы, а австрийцы уже были вооружены знанием своих…